32. Du Qunût dans la prière du Witr

Dua 116

اللَّهُمَّ اهْدِنِي فِيمَنْ هَدَيْتَ، وَعَافِنِي فِيمَنْ عَافَيْتَ، وَتَوَلَّنِي فِيمَنْ تَوَلَّيْتَ، وَبَارِكْ لِي فِيمَا أَعْطَيْتَ، وَقِنِي شَرَّ مَا قَضَيْتَ؛ فَإِنَّكَ تَقْضِي وَلاَ يُقْضَى عَلَيْكَ، إِنَّهُ لاَ يَذِلُّ مَنْ وَالَيْتَ، [وَلاَ يَعِزُّ مَنْ عَادَيْتَ]، تَبارَكْتَ رَبَّنا وَتَعَالَيْتَ

Allâhumma hdinî fîman hadayta wa 'âfinî fîman 'âfayta, wa tawallanî fîman tawallayta, wa bârik lî fîmâ a'tayta, wa qinî sharra mâ qadayta. Fa-innaka taqdî wa lâ yuqdâ 'alayka. Innahu lâ yadhillu man wâlayta [wa lâ ya'izzu man 'âdayta]. Tabârakata rabbanâ wa ta'âlayta.

Ô Seigneur ! Guide-moi parmi ceux que Tu as guidés, accorde-moi le salut (ou la santé) parmi ceux auxquels Tu l’as accordé, prends-moi en charge parmi ceux que Tu as pris en charge, bénis ce que Tu m’as donné, épargne-moi le mal que Tu as décrété, car c’est Toi certes qui juge et on ne peut Te juger. Ne sera jamais humilié celui que Tu prends en charge (comme il ne sera jamais honoré celui que Tu as pris comme ennemi). Béni sois-Tu, ô Seigneur et sois exalté.

Référence: Abu Dawud, Ibn Majah, An-Nasa'i, At-Tirmithi, Ahmad, Ad-Darimi, Al-Hakim, et Al-Bayhaqi. Voir aussi Al-Albani, Sahih At-Tirmithi 1/144, Sahih Ibn Majah 1/194, et 'Irwa'ul-GhaW. 2/ 172.

Dua 117

اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ، وَبِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ، وَأَعُـــــوذُ بِكَ مِنْكَ، لاَ أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْـكَ، أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ

Allâhumma innî a'udhu bi-ridâka min sakhattika, wa bi-mu'âfâtika min 'uqûbatika. Wa a'ûdhu bika minka. Lâ uhs thanâ'an 'alayka, anta kama athnayta 'alâ nafsik.

Ô Seigneur! Je cherche protection dans Ta satisfaction contre Ta colère, dans Ton pardon contre Ton châtiment et en Toi contre Toi-même. Je ne pourrais Te louer ni Te remercier autant que Tu T’es loué Toi-même.

Référence: Abu Dawud, Ibn Majah, An-Nasa'i, At-Tirmithi, Ahmad.Voir Al-Albani, Sahih At-Tirmithi 3/180, Sahih Ibn Majah 1/194, et 'Irwa'ul-Ghalil. 2/ 175

Dua 118

اللَّهُمَّ إِيَّاكَ نعْبُدُ، وَلَكَ نُصَلِّي وَنَسْجُدُ، وَإِلَيْكَ نَسْعَى وَنَحْفِدُ، نَرْجُو رَحْمَتَكَ، وَنَخْشَى عَذَابَكَ، إِنَّ عَذَابَكَ بِالكَافِرِينَ مُلْحَقٌ. اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْتَعينُكَ، وَنَسْتَغْفِرُكَ، وَنُثْنِي عَلَيْكَ الْخَيْرَ، وَلاَ نَكْفُرُكَ، وَنُؤْمِنُ بِكَ، وَنَخْضَعُ لَكَ، وَنَخْلَعُ مَنْ يَكْفرُكَ

Allâhumma iyyâka na'budu, wa laka nusallî wa nasjudu, wa ilayka nas'â wa nahfidu, najrû rahmataka wa nakhshâ 'adhâbaka, inna 'adhâbaka bi-l-kâfirîna mulhaqun. Allâhumma innâ nasta'înuka wa nastaghfiruka, wa nuthnî 'alayka-l-khayra wa lâ nakfuruka, wa nu'minu bika, wa nakhda'u laka, wa nakhla'u man yakfuruka.

Ô Seigneur! C’est Toi seul que nous adorons, c’est Toi que nous prions, devant Toi que nous nous prosternons et c’est vers Toi que nous accourons. Nous espérons Ta miséricorde et nous craignons Ton châtiment car Ton châtiment atteindra sûrement les mécréants. Ô Seigneur! Nous demandons Ton aide et Ton pardon ; nous Te louons avec les plus belles formules, nous ne sommes pas ingrats envers Toi, nous croyons en Toi et nous nous soumettons à Toi. Et nous désavouons totalement ceux qui sont ingrats envers Toi.

Référence: Rapporté par Al-Bayhaqi dans As-Sunan Al-Kubra en authentifiant sa chaîne de narrateurs. Al-Albani dans 'Irwa'ul-GhaliL 2/170 dit que sa chaîne de narrateurs est authentique. La chaîne de narrateurs s'arrête à 'Umar.